Лулгур = Мелодия души : сборник удмуртских народных песен / Общественная организация "Ассоциация Креативных Профессионалов" Удмуртской Республики при поддержке Фонда президентских грантов ; составители: М. Н. Роготнева, А. А. Семенова-Романенко. – Ижевск, 2020. – 70 с. : ил., ноты ; 29 см. – Текст на удмуртском и русском языках. – [20200312].
Байков, Леонид Иванович. Мелодии моей души : лирические песни для голоса в сопровождении баяна / Леонид Байков. – Вавож : МБУК "Вавожская ЦБС", 2020. – 84 с. : ноты ; 30 см. – Текст на русском и удмуртском языках. – [20200286].
Корепанов, Герман Афанасьевич. Вечер у реки : детские пьесы для фортепиано в 4 руки / Герман Корепанов ; [переложение для фортепиано Александра Корепанова ; музыкальные редакторы: Мария Павлова и Людмила Хитрина ; автор предисловия: Ю. Л. Толкач]. – Москва ; Ижевск : Ижевский институт компьютерных исследований, 2020. – 32 с. : ноты ; 29 см. – [20200482].
Пчеловодова, Ирина Вячеславовна. Лымшор пал удмуртъёслэн кырӟан гуръёссы = Песни южных удмуртов = Songs of southern udmurts / И. В. Пчеловодова, Н. В. Анисимов ; [научный редактор: Т. Г. Владыкина ; перевод поэтических текстов на русский язык: Т. Г. Владыкина, Н. В. Анисимов ; перевод поэтических текстов на английский язык: Т. В. Окунева] ; Россиысь тодоъёсъя академилэн Урал ёзэтысьтыз Удмурт федерал тодослыко центрлэн Историяя, кылъя но литературая удмурт институтэз, Эстон литературной музей. – 2-е издание, переработанное и дополненное. – Ижкар ; Ижевск ; Тарту : ЭЛМ, 2020. – 374, [1] с. : ил., цв. ил., ноты ; 21х30 см + 1 x=фк. – (Удмурт фольклор = Удмуртский фольклор ; вып. 4) (Проект "Необрядовый музыкальный фольклор удмуртов Киясовского района Удмуртии"). – Предисловие параллельно на русском, английском, эстонском языках. – Текст песен параллельно на русском, удмуртском, английском языках. – На флэш-карте звукозаписи песен южных удмуртов и видеозапись с Фольклорной экспедиции в Киясовском районе Удмуртской Республики (2013 год), подготовленная Денисом Корниловым и Николаем Анисимовым. – Библиография: с. 37-38. – Указатель исполнителей: с. 368-370. – Указатель удмуртских имен: с. 371. – 300 экз. – ISBN 978-9949-677-83-2 (print) (в пер.). – ISBN 978-9949-677-82-5 (set). – [20200542].
Бусы шорын тӧл тӧла : "Бусы шорын тӧл тӧла..." = "Посреди поля ветер дует..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 41. – (Огшоры кырӟанъёс = Лирические песни). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Васильева, Любовь Николаевна. Капчи мылкыдэн : "Капчи мылкыдын куноез ӧтьыны..." / кылъёсыз но крезьгурез Л. Васильевалэн // Визылась ӧрын : кылбуръёс, кырӟанъёс, нотаос : стихи, песни, ноты. – Ижевск, 2019. – С. 21-22. – (Жаля монэ, Инмаре).
Васильева, Любовь Николаевна. Шулдыртӥськом! : "Выль ар уе вож кыз улын котыр..." / кылъёсыз но крезьгурез Л. Васильевалэн // Визылась ӧрын : кылбуръёс, кырӟанъёс, нотаос : стихи, песни, ноты. – Ижевск, 2019. – С. 23-24. – (Жаля монэ, Инмаре).
Вера, вера, нуные : "Вера, вера, нуные...." = "Скажи, скажи, дочка..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 16. – (Сюан но яратон гуръёс = Свадебные напевы рода жениха и невесты). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Возняков, Владимир Борисович. Мусоесь синъёс : "Вазь ӵукна султыса..." / крезьгурез но кылъёсыз Владимир Возняковлэн // Кенеш. – 2021. – № 6. – С. 55-59. – (Жингырты, удмурт кырӟан!).
Возняков, Владимир Борисович. Тусбуйыд сюлэмам : "Сяськаен чильтыра тулыс куазь..." / крезьгурез но кылъёсыз Владимир Возняковлэн // Кенеш. – 2021. – № 6. – С. 110. – (Жингырты, удмурт кырӟан!).
Возняков, Владимир Борисович. Эн вунэлэ, лӧль сяськаос : "Ватскынын уг лу кезьыт тӧллэсь..." / крезьгурез но кылъёсыз Владимир Возняковлэн // Кенеш. – 2021. – № 6. – С. 108. – (Жингырты, удмурт кырӟан!).
Волков, Юрий Евгеньевич. Тау тӥледлы ветеранъёс : "Котькуд ар Тямысэтӥ мартэ..." / крезьгурез но кылъёсыз Юрий Волковлэн // Кенеш. – 2021. – № 2. – С. 95. – (Жингырты, удмурт кырӟан).
Гирбасова, Людмила Ильинична. Гожтэт : "Гурт кӧлэ ческыт уммен ик..." / кылъёсыз но крезьгурез Л. Гирбасовалэн // Визылась ӧрын : кылбуръёс, кырӟанъёс, нотаос : стихи, песни, ноты. – Ижевск, 2019. – С. 47-48. – (Четлыке ворсам бурдо).
Гирбасова, Людмила Ильинична. Гуртэлы : "Вордӥськем гуртэлэсь..." / кылъёсыз но крезьгурез Л. Гирбасовалэн // Визылась ӧрын : кылбуръёс, кырӟанъёс, нотаос : стихи, песни, ноты. – Ижевск, 2019. – С. 49-50. – (Четлыке ворсам бурдо).
Гирбасова, Людмила Ильинична. Мар со шуд? : "Мар со шуд шуыса юало ке..." / крезьгурез Л. Гирбасовалэн ; кылъёсыз Л. Бакаевалэн // Визылась ӧрын : кылбуръёс, кырӟанъёс, нотаос : стихи, песни, ноты. – Ижевск, 2019. – С. 51-52. – (Четлыке ворсам бурдо).
Гур-гур кароз тылоед-буроед : "Льӧмпу садо, кызьпу садо..." = "Черёмуховы сад, берёзовый сад..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 32. – (Армие келян гуръёс = Напевы проводов в армию). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Еговкин, Николай Васильевич. Тямысэтӥ мартэ : "Котькуд ар Тямысэтӥ мартэ..." / крезьгурез но кылъёсыз Николай Еговкинлэн // Кенеш. – 2021. – № 2. – С. 95. – (Жингырты, удмурт кырӟан).
Еговкин, Николай. Данъяськом тӥледыз : "Данъяськом ми тӥледыз..." / крезьгурез Николай Еговкинлэн ; кылъёсыз Ольга Пикулевалэн // Кенеш. – 2021. – № 4. – С. 110. – (Жингырты, удмурт кырӟан).
Ӝакы бурд кадь дӧдьые но... : "Ӝакы бурд кадь дӧдьые но..." = "Как крыло сойки – сани..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 58. – (Круген шудонъёс = Игровые хороводные). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Ивановна кенаке : "Ивановна кенаке..." = "Тётка Ивановна..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 64-65. – (Эктон гуръёс = Плясовые напевы). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Из но, му но пилиське но : "Из но, му но пилиське но..." = "И камень, и земля разламываются..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 45. – (Огшоры кырӟанъёс = Лирические песни). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Кизьыны мынэмед... : "Кизьыны мынэмед потэя, музьые?...." = "Хочешь пойти сеять, подруга?...." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 59. – (Круген шудонъёс = Игровые хороводные). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Корепанов-Камский, Геннадий Михайлович. Лымы корка : "Вазь ӵукна ик урамын..." / крезьгурез Геннадий Корепанов-Камскийлэн ; кылъёсыз Владислав Кирилловлэн // Удмурт дунне. – 2021. – 16 дек. – С. 19. – (Шутэтскон сэрег) ; Кырӟаса лэзём али).
Корка но ӝутӥ : "Корка но ӝутӥ, ой, но камышен..." = "Дом я построил, ой, да из камыша..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 42. – (Огшоры кырӟанъёс = Лирические песни). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Котыртӥ, котыртӥ : "Котыртӥ, котыртӥ весь дуннеез..." = "Объехал(а), объехал(а) весь мир..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 48. – (Огшоры кырӟанъёс = Лирические песни). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Кузьмина, Юлия Ильинична. "Ортчись егит дыр..." : "Дыртытэк усьыло ӵуж куаръёс..." / кылъёсыз но крезьгурез Ю. Кузьминалэн // Визылась ӧрын : кылбуръёс, кырӟанъёс, нотаос : стихи, песни, ноты. – Ижевск, 2019. – С. 38-46. – (Анайлэн визьнодэз).
Кузьмина, Юлия Ильинична. Укноям – Выль ар : "Тӧдьы лымы пырыос..." / кылъёсыз но крезьгурез Ю. Кузьминалэн // Визылась ӧрын : кылбуръёс, кырӟанъёс, нотаос : стихи, песни, ноты. – Ижевск, 2019. – С. 73-74. – (Анайлэн визьнодэз).
Кызьы меда лыктӥды : "Кызьы меда лыктӥды, ӟечесь-а тӥ вуиды?...." = "Как же вы пришли, хорошо ли пришли?..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 8-9. – (Куно гуръёс = Гостевые напевы). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Кылёд ук, кылёд ук : "Нюлэскытӥ ми потӥм..." = "По лесу мы пришли..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 25. – (Келян гуръёс = Напевы проводов). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Кытӥ, кытӥ лыктӥды : "- Кытӥ, кытӥ, кытӥ, кытӥ лыктӥды?...." = "- Где, где, где, где же вы пришли?...." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 14-15. – (Сюан но яратон гуръёс = Свадебные напевы рода жениха и невесты). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Кыткы, дядие : "Кыткы, дядие, пар валъёстэ..." = "Запряги, отец, пару лошадей..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 36. – (Армие келян гуръёс = Напевы проводов в армию). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Льӧмпу садо, кызьпу садо : "Льӧмпу садо, кызьпу садо..." = "Черёмуховы сад, берёзовый сад..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 32. – (Армие келян гуръёс = Напевы проводов в армию). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Ми кизимы етӥнмес : "Ми кизимы етӥнмес, етӥнмес..." = "Мы посеяли лён, лён..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 60-61. – (Круген шудонъёс = Игровые хороводные). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Никитина, Людмила Ивановна. Йӧ вылын : "Мылкыдыз бурдъяськемын..." : [кырӟан] / музыка Людмилы Никитиной ; слова Семёна Перевощикова // Поём о крае родном : альманах ЛИТО "Прикосновение". 31. – Ижевск, 2021. – С. 282-284.
Нюлэскытӥ ми потӥм : "Нюлэскытӥ ми потӥм..." = "По лесу мы пришли..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 18-19. – (Сюан но яратон гуръёс = Свадебные напевы рода жениха и невесты). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Огпол ке но : "Огпол ке но юод али..." = "Один раз выпьешь..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 54. – (Огшоры кырӟанъёс = Лирические песни). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Одӥген, кыкен : "Одӥген, кыкен кирпичен, кыкен..." = "Одним, двумя кирпичами, двумя..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 50-51. – (Огшоры кырӟанъёс = Лирические песни). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Ой, кылёз ук, кылёз ук : "Ой, кылёз ук, ой, кылёз ук..." = "Ой, останется, ой останется..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 24. – (Келян гуръёс = Напевы проводов). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Ой, потэ ук : "Нюлэскытӥ ми потӥм..." = "По лесу мы пришли..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 18-19. – (Сюан но яратон гуръёс = Свадебные напевы рода жениха и невесты). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Оськин, Михаил Алексеевич. Кырӟа но экты : "Вуылӥ толон гуртэ..." / крезьгурез но кылъёсыз Михаил Оськинлэн // Кенеш. – 2021. – № 8. – С. 111. – (Жингырты, удмурт кырӟан!).
Поръялоз : "Поръялоз, поръялоз..." = "Разлетится, разлетится..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 49. – (Огшоры кырӟанъёс = Лирические песни). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Пуксьы, туганэ : "Пуксьы, туганэ, мон..." = "Садись, милый..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 44. – (Огшоры кырӟанъёс = Лирические песни). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Секыт ужес ужаса : "Секыт ужес ужаса..." = "Выполняя тяжёлую работу..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 43. – (Огшоры кырӟанъёс = Лирические песни). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Та огазьын улыны : "Та огазьын улыны шулдыр вылэм...." = "Вместе жить было весело..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 10. – (Куно гуръёс = Гостевые напевы). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Таӵеен ке тодысал : "Таӵеен ке тодысал...." = "Если бы знала, что так будет..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 16. – (Сюан но яратон гуръёс = Свадебные напевы рода жениха и невесты). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Трубачев, Николай Аркадьевич. Вӧт : "Тодӥсько на тонэ, Палагей..." / крезьгурез Николай Трубачевлэн ; кылъёсыз Фёдор Суворовлэн // Удмурт дунне. – 2021. – 11 февр. – С. 19. – (Берекет) ; Кырӟаса лэзём али).
Трубачев, Николай Аркадьевич. Кышет : "Тӧдьы туго шаль кышет..." / крезьгурез Николай Трубачевлэн ; кылъёсыз Любовь Ганьковалэн // Удмурт дунне. – 2021. – 8 июля. – С. 19 : фот. – (Берекет).
Уг но кырӟа : ""Уг но кырӟа" – шуисько вал но..." = ""Не буду петь", – говорила я..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 40. – (Огшоры кырӟанъёс = Лирические песни). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Укно улам яблокпуэ : "Укно улам яблокпуэ...." = "Под моим окном стоит яблоня..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 11. – (Куно гуръёс = Гостевые напевы). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Уразов, Эдуард Анатольевич. Луысал ке егит дыр : "Малы сюлэм мӧзме лушкем..." / крезьгурез Эдуард Уразовлэн ; кылъёсыз Степан Широбоковлэн // Удмурт дунне. – 2021. – 7 окт. – С. 29 : фот. – (Лулчеберет).
Уразов, Эдуард Анатольевич. Яркыт кизили медаз кысы : "Веськрес тополь кадь..." / крезьгурез Эдуард Уразовлэн ; кылъёсыз Людмила Кутяновалэн // Удмурт дунне. – 2021. – 7 окт. – С. 29 : фот. – (Лулчеберет).
Уӵы меда туганэ но... : "Уӵы меда туганэ но..." = "Соловей ли любимый мой..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 55. – (Огшоры кырӟанъёс = Лирические песни). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Уӵыед чирдоз : "Уӵыед чирдоз..." = "Соловей запоёт..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 52-53. – (Огшоры кырӟанъёс = Лирические песни). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Чагыр бумага : "Чагыр бумага сётӥзы но..." = "Голубую бумагу мне дали..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 34-35. – (Армие келян гуръёс = Напевы проводов в армию). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Чаляк буды, сезьые : "Чаляк буды, сезьые..." = "Быстрей расти, овёс..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 66. – (Эктон гуръёс = Плясовые напевы). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Чиль-чиль чилялоз : "Чиль-чиль чилялоз, чилялоз ук..." = "Чиль-чиль заблестит, заблестит же..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 26-27. – (Келян гуръёс = Напевы проводов). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Шоркин, Виталий Алексеевич. Синмаськид ке, яратод : "Гажаное тракторист но..." / крезьгурез Виталий Шоркинлэн ; кылъёсыз Алексей Ельцовлэн // Кенеш. – 2021. – № 4. – С. 111. – (Жингырты, удмурт кырӟан).
Шултӥз, кошкиз : "Шултӥз, кошкиз пароход..." = "Свистнул, ушёл пароход..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 46-47. – (Огшоры кырӟанъёс = Лирические песни). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Юг-юг ик(ы) ӝужалоз : "Юг-юг ик(ы) ӝужалоз..." = "Очень ярко взойдёт..." // Лулгур : сборник удмуртских народных песен. – Ижевск, 2020. – С. 28. – (Келян гуръёс = Напевы проводов). – Текст параллельно на удмуртском и русском языке. – [20200312].
Никитина, Людмила Ивановна. Гимн городу Ижевску – арсеналу России : "В сердце Прикамья, в преддверье Урала..." : [песня] / музыка Людмилы Никитиной ; слова Юрия Никитина // Поём о крае родном : альманах ЛИТО "Прикосновение". 31. – Ижевск, 2021. – С. 275-278.
Никитина, Людмила Ивановна. Глаза любимой королевы : "В глазах свечение огня..." : [песня] / музыка Людмилы Никитиной ; слова Николая Дмитрошкина // Поём о крае родном : альманах ЛИТО "Прикосновение". 31. – Ижевск, 2021. – С. 279-281.
Никитина, Людмила Ивановна. Снежный вальс : "А снег на улице и валится, и кружится..." : [песня] / музыка Людмилы Никитиной ; слова Ады Диевой // Поём о крае родном : альманах ЛИТО "Прикосновение". 31. – Ижевск, 2021. – С. 285-287.
Никитина, Людмила Ивановна. Услышав звон колоколов : "Услышав звон колоколов..." : [песня] / музыка Людмилы Никитиной ; слова Любови Ильиной // Поём о крае родном : альманах ЛИТО "Прикосновение". 31. – Ижевск, 2021. – С. 288-289.
Писмеров, Алексей Анатольевич. А в спортлагере Галёво... : "Тут хамство не в почете..." : [песня] / музыка Алексея Писмерова ; слова Ларисы Черенцовой // Поём о крае родном : альманах ЛИТО "Прикосновение". 31. – Ижевск, 2021. – С. 291.
Писмеров, Алексей Анатольевич. ИжГТУ – ИМИ : "Слетаются птенцы ИжГТУ..." : [песня] / музыка Алексея Писмерова ; слова Ларисы Черенцовой // Поём о крае родном : альманах ЛИТО "Прикосновение". 31. – Ижевск, 2021. – С. 292.
Писмеров, Алексей Анатольевич. Студенческая улица : "Студенческая улица, аллеи, корпуса..." : [песня] / музыка Алексея Писмерова ; слова Ларисы Черенцовой // Поём о крае родном : альманах ЛИТО "Прикосновение". 31. – Ижевск, 2021. – С. 293.
Писмеров, Алексей Анатольевич. Творить мечту : "Тут жизнью все пропитано и разных дел несчитано..." : [песня] / музыка Алексея Писмерова ; слова Ларисы Черенцовой // Поём о крае родном : альманах ЛИТО "Прикосновение". 31. – Ижевск, 2021. – С. 290.